It seems that you are unregistered. Please register with us by clicking Here, or if you are already registered login here
Welcome to Urdu Community & Poetry/Shayari Forum
This is a discussion on Translation of an Urdu poem by Parveen Shakir within the Poetry English Translations forums, part of the Urdu Poetry - Shairi category; Translation of an Urdu poem by Parveen Shakir Tomato Ketchup By Perveen Shakir Translated from the Urdu by Baidar Bakht ...
| |||||||
| Poetry | Video | Photo | Books | Games | Sites | Register | Groups | FAQ | Calendar | Mark Forums Read | Chat |
|
#1
| |||||
| |||||
| Translation of an Urdu poem by Parveen Shakir Tomato Ketchup By Perveen Shakir Translated from the Urdu by Baidar Bakht and Leslie Lavigne In our country, A woman who writes poetry, Is eyed as an odd fish. Every man presumes That in her poems He is the issue addressed! And since it is not so, He becomes her foe. In this sense, Sara didnīt make many enemies. She didnīt believe in giving explanations. Before she could become the wife of a poor writer, She had already become The sister-in-law of the whole town. Even the lowliest of them Claimed to have slept with her! All day long, Jobless intellectuals of the city Buzzed around her. Even those who had jobs, Would leave their their stinking files and worn out wives To come to her, Leaving behind the electricity bill, And the childrenīs school fees and wifeīs medicine. For these are the concerns Of lesser mortals. Morning through late night, Heated discussions would take place On literature, philosophy and current affairs. When hunger knocked in at their empty stomachs, Bread and boiled pulse Would be bought collectively. Great thinkers, Would then demand tea Declaring her the Amrita Preetam of Pakistan. Sara, the gullible, Would be very pleased with herself. Perhaps, there were some reasons for it. Those who were responsible for supporting her, Always fed her on Kafka coffee And Neruda biscuits. Because of saliva-soaked compliments, At least, she could have one meal, Everyday! But for how long? She had to free herself From the clutches of wolves. Sara preferred to leave the jungle itself. As long as she lived, The connoisseurs of Art Kept nibbling her. In their circle, She is still considered delicious, But with a difference: They no longer can take a bite of her! After her death, She had been elevated To the status of Tomato Ketchup! |
|
#2
| |||||
| |||||
| :taliyaan:VERY ACCURATE:taliyaan: HIGH RATED TRANSLITERATION aka:flower2::flower2 ::flower2::flower2: TRANSLATION:thumbsup 1::thumbsup1::thumbs up1::thumbsup1: IT REALLY INFUSES ENERGY:taliyaan: Quote:
|
|
#4
| |||||
| |||||
| Bahot umda .............. |
|
#5
| |||||
| |||||
| bahut khoob........... zabrdast.......... ![]()
__________________ ![]() |
![]() |
| Thread Tools | |
| |